ЗАЧАРОВАННАЯ СТРАНА (ДИФЕД) В древнем сумрачном Дифеде, В Зачарованной Стране Пвилл с холма к подножью едет На недвижимом коне, Рианон в тумане едет Мимо Пвилла на коне… Край, поэтами любимый! Здесь олень в лесной глуши Пёсьей яростью гонимый Тает в омутах души, Здесь олень бежит гонимый В недосказанной тиши… И собаки масти белой (О, как их глаза красны!) Вслед оленю сворой целой Мчатся с дальней стороны, Псы Аравна сворой целой Из подземной стороны… И способно уместиться В старой кожаной суме Всё, что только устремится В глубину её извне… Снова Пвилл к холму стремится На недвижимом коне… И кипит котёл волшебный - Явью зыбкой вдохновлён, И звучит напев целебный Звонких птичек Рианнон, И смертельный, и целебный – Звонких птичек Рианнон…
Примечание: Дифед – волшебная страна валлийских кельтов, именовалась поэтами средневековья «Землёй иллюзий», «Краем очарований», « Зачарованной страной»… Пвилл – легендарный князь Дифеда, жил в Арбете. Сокровищами валлийских кельтов являлись волшебный котел, в котором находилось всё вдохновение мира, старая кожаная сума, которая не наполнялась доверху ничем, сколько бы её ни наполняли, так называемые "Три птички Рианнон", которые, как говорится в старинных манускриптах, были способны своим пением вернуть умерших к жизни, а живых, наоборот, погрузить в смертный сон. Собак знаменитой аидской породы, с белой шерстью , красными ушами и огненно-красными глазами не раз встречаются на древних страницах гэльских и валлийских легенд, по преданию, и сегодня иногда еще можно увидеть по ночам на холмах Уэльса. Пвилл при троекратной попытке познакомиться с Рианнон (богиней коней) возле магического кургана троекратно не мог догнать её (ехавшую медленно!). Аравн – бог потустороннего мира.